2010年5月19日水曜日
Persian poems from OMAR KHAYYAM
目覚めよ!朝陽が夜の杯の底へ
つぶてなげ星々を蹴散らす
そして見よ!狩人は東より出づる
王の尖塔に光条絡ませつ
Omar Khayyám(ウマル・ハイヤーム)という、
セルジューク朝時代のペルシアの数学者が書いた
ルバイヤート(四行詩)のうちの一つを、
Edward FitzGeraldが1859年に英訳したものを、
勝手に日本語訳してみた。
ペルシャ語がわかればいいんだけど。
2010年5月13日木曜日
PC-6601がうたうタイニーゼビウス
友人とパソコンの歴史についてなぜかだべりはじめてしまい、
おもいだしたので紹介。
これがボカロの先祖なんだろうなあとおもって感慨深い。
にいさんとメイコちゃんとみくちゃんがカバーしたバージョン。
懐かしいなつかしいね。
登録:
投稿 (Atom)